Группа "Гости"   
Вход или Регистрация  
  | RSS ? → Twitter ? → О нас → Связь 
[ Новые сообщения · Личных сообщений · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 6 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Модератор форума: modelizm  
Маски на переплет фонаря
BallsBusterДата: Среда, 2008-12-03, 14:10:03 | Сообщение # 51


Группа: Удаленные





Quote (Helifan)
Я имел ввиду, что некоторые коллеги считают, что мутноватось можно вылечить футурой. Я считаю, что это неправильно или ненужно. Легче той же ватной палочкой и полиролью удалить налет, чем лакировать. Да и Футура в Украине не очень доступна.

- - Вообще то фючер очень хорошо работает с налетом от циакрина... удобно тем что зачастую можно нанести его там куда не дотянешься кисточкой. С налетом от маскола я не сталкивался (я им не пользуюсь), вполне возможно против него фьючер и не будет рабоать... я бы тоже попробовал бы его стереть чемто прежде чем фьючер наносить, потому что после высыхания фьючер снимать очень муторно.
С ув.

 

HelifanДата: Среда, 2008-12-03, 15:59:03 | Сообщение # 52


Страна:
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 63
Репутация: 9
Статус: Offline
BallsBuster,
Уважаемый коллега!
Об этом я и говорил.
Поймал себя на мысли - человек правильно озвучивает слово future, а я уже привык, что жидкость с этим названием у нас и в России прозвали футурой, практически возник слэнг. Как быстро привыкаешь...
С уважением,
Игорь.


Вертолет - несуразная машина, но как летает
 

BallsBusterДата: Четверг, 2008-12-04, 10:05:57 | Сообщение # 53


Группа: Удаленные





Quote (Helifan)
Поймал себя на мысли - человек правильно озвучивает слово future, а я уже привык, что жидкость с этим названием у нас и в России прозвали футурой, практически возник слэнг. Как быстро привыкаешь...

biggrin Это да... удаффкомовщина живет... футура это еще мелочи - а вот декаль вместо деколь? Или постоянно натыкаюсь на "трумпитер" - - откуда то это взялось?
С ув...

 

HelifanДата: Четверг, 2008-12-04, 11:24:28 | Сообщение # 54


Страна:
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 63
Репутация: 9
Статус: Offline
Я как то месяц изучал английский язык в Великобритании, так коллеги, когда писали английские слова, озвучивали их (подсказывали) русскими звуками, чем сильно озадачивали преподавателей biggrin . Я думаю, что это идет еще со школы.
А деколь, декаль или деколькодема, может проще - переводная картинка? И не забивать родную речь иностранными словами. Хотя звучит не так внушительно...
С уважением,
Игорь.


Вертолет - несуразная машина, но как летает
 

alien79Дата: Четверг, 2008-12-04, 14:07:16 | Сообщение # 55


Страна:
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 201
Репутация: 3
Статус: Offline
Прошу прощения за офф, но мне кажется, как человек привык, так пусть и говорит. Портал то ведь не лингвистический, главное что все поняли что имелось ввиду. А слово "декаль" я слыхал ещё с уст моделистов в далёкие начало девяностых - так что удафф тут не причем.) Собсно и "футура", как мне кажется, не "удаффовского" происхождения.
 

BallsBusterДата: Четверг, 2008-12-04, 15:54:34 | Сообщение # 56


Группа: Удаленные





Quote (alien79)
Портал то ведь не лингвистический, главное что все поняли что имелось ввиду. А слово "декаль" я слыхал ещё с уст моделистов в далёкие начало девяностых - так что удафф тут не причем.) Собсно и "футура", как мне кажется, не "удаффовского" происхождения.

- -Удаффкомовщина - это явление намеренного искажения слов от их правильного произношения. Да, слышали вы может быть и давно - но еще во инструкциях к огоньку и Ново было написано слово "деколь" - по английски оно пишется decal - возможно просто так прочитали... хотя по английски (сов точно) и по французки (как мне кажется) произносится ближе к звуку О...
Что относительно "все поняли".. не знаю.. меня, как то, этот аргумент не убеждает. Надо все таки следить за речью. На все 100 согласен с Игорем, лучше использовать правильные слова, чем более звонкие.

 

alien79Дата: Четверг, 2008-12-04, 16:23:57 | Сообщение # 57


Страна:
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 201
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (BallsBuster)
На все 100 согласен с Игорем, лучше использовать правильные слова, чем более звонкие.

Прощу прощения за повторный офф (больше не буду. честно). Но существует уйма других слов заимствованых из других языков. Например "аэрограф" - более чем уверен что ни вы и никто другой не станет называть "воздухописцем" или что-то в этом роде.
А вариант деколь и декаль... возник из-за незнания анг транскрипции - в этом я согласен и с Игорем и с Вами.
А назвать деколь переводной картинкой (лично я считаю) более некорректно чем декалью.
 

  • Страница 6 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Поиск:


© Оформление сайта. Назимков В. М. Все права на материалы принадлежат авторам, 2006—2024
Хостинг от uCoz Интернет магазин стендовых моделей